Falsos amigos (1)

Hace un año le presenté a mi jefe un texto en el que escribí:

“Tres casualidades norteamericanas en una emboscada en Afganistán”.

Casualidades‘, un horror. Juro que di la palabra por buena.

Casualty: noun (plural casualties)
a person killed or injured in a war or accident:
the shelling caused thousands of civilian casualties
(Oxford)

casualidad. (De casual).
1. f. Combinación de circunstancias que no se pueden prever ni evitar.
(Real Academia Española)

Ambas palabras vienen de la misma raíz latina: Origin: late Middle English (in the sense ‘chance, a chance occurrence’): from medieval Latin casualitas, from casualis (see casual), on the pattern of words such as penalty

Sé que es exagerado, que es una burrada. Pero así es el bilingüismo, el vivir en un idioma mientras se trabaja en otro. Hay invasores que se te plantan en la mente y aparecer por escrito y te parecen totalmente normales. Gracias a dios que mi jefe paró aquello. Thank god for editors.

Anuncios

About this entry